TEL 0561-53-8403 FAX 0561-53-8405
test
紅茶・ケーキを買う
ケーキ情報を見る
ブログを読む
紅茶屋.com
BBS
フリートーク
BBS
オンラインショップ
BBS
ケーキショップ
新茶情報 ・ 紅茶
紅茶屋のケーキ
喫茶メニュー 紅茶&ケーキ
紅茶店の店内
紅茶 店のローズガーデン
紅茶グッズコレクション
紅茶 店の壁紙ダウンロード
紅茶屋 のし紙ダウンロード
紅茶のオンラインショップ
紅茶のメールマガジン
Liyn-an Tea Times
┣ 記事検索
┗ クイック検索
Liyn-an Tea Club
紅茶 店主の時々刻々
私がマ・ダ・ム
紅茶セミナー
紅茶の ブログ
紅茶屋のフリーBBS
紅茶屋のショップBBS
紅茶屋のケーキBBS
英国アフタヌーンティー
スリランカ紅茶紀行 1998
スリランカ紅茶紀行 2000
インド紅茶紀行 2001
インド紅茶紀行 写真集 2001
インパク 紅茶の真相
エープリルフール
美味しい紅茶の淹れ方
紅茶のジャンピング
当店へのリンクについて
独立ページ紹介サイト
コメント付リンクサイト
相互リンクサイト
海外の 紅茶サイト
日本の 紅茶サイト
役立ちサイト(紅茶以外)
愛知県
尾張旭市
名古屋市
JR東海
名古屋鉄道
名古屋市バス
名古屋地下鉄
名古屋近郊路線図
名古屋への高速バス
瀬戸市
春日井市
小牧市
一宮市
犬山市
日進市
多治見市
長久手町
紅茶のリンアン ホーム
紅茶店主のご挨拶
紅茶専門店 店内の様子
紅茶専門店 外観の写真
よくある質問(FAQ)
営業案内
地図(紅茶店 実店舗)
交通案内(紅茶店 実店舗)
ご予約
紅茶セミナー
紅茶教室
会社案内/紅茶輸入販売
紅茶のアウトソーシング
次のお休み
4/1(火)
更新時間
03/04/1(火)エイプリルフール
紅茶の葉をポットに入れて、お湯を注ぐ
紅茶の淹れ方は、たったそれだけ
でも、どれだけ紅茶の葉の質にこだわるか、 どれだけ紅茶を淹れる水の質にこだわるか、 どれだけ紅茶を抽出する湯の温度にこだわるか、 どれだけ紅茶の抽出時間にこだわるか、 どれだけポットの材質にこだわるか、 どれだけ紅茶のカップの材質、重さ、形、質感、口当たりの良さにこだわるか。どれだけ紅茶に合せるケーキの美味しさにこだわるか、 音楽、テーブルの高さ、テーブルクロス、どれだけ紅茶を飲んでいただく時の雰囲気にこだわるか。 お茶という飲み物が作り上げてきた文化に、どれだけこだわるか。
そのこだわりが、紅茶を、美味しくします。
紅茶専門店店主の日常を毎日発信している
時々刻々は
携帯
でも、
PC
でも受信できます。
リンアンから直接配信
登録
削除
ハンドル名(未記入可):
メールアドレス(半角):
4/8からメルマは、携帯向けサービスを中止します。それに伴い、
4/7より、店主の時々刻々は、直接配信だけ
とさせていただきます。
メルマ配信を解除
メールアドレス(半角):
iモード:http://Liyn-an.com/i/
友達に勧め〜る
Black Tea
から
Red Tea
へ
大変革
日本インターネットエイプリル・フール協会 公認プレスリリース
平成15年4月1日発表
発信者:有限会社リンアン 担当:堀田信幸
紅茶の英語表記が 「Black Tea」 から 「Red Tea」 へ変更されることになった。
日本時間2003年4月1日、
British Tea Council
(イギリス紅茶委員会)、
Indian Tea Board
(インド茶業局)、
Sri lankan Tea Board
(スリランカ茶業局)、
Tea Board of Kenya
(ケニア茶業局)、及び
日本紅茶協会
は、「2003年4月1日から、 1年間をかけて、紅茶の英語表記を、Black Tea から Red Tea に変更していく。」 と、発表した。
British Tea Council:http://www.tea.co.uk/
Indian Tea Board:http://tea.nic.in/
Sri lankan Tea Board:http://www.pureceylontea.com/
Tea Board of Kenya:http://www.teaboard.or.ke/
日本紅茶協会:http://www.tea-a.gr.jp/
紅茶は、通常英語では「Tea」と表記されますが、特に「緑茶」と区別して表記 するときは、その茶葉の色が黒いことから、「Black Tea」と表記されてきまし た。
しかし、お茶の種類を製造方法で6つに分ける中国の表記では、紅茶は、「紅茶」 と表記され、プアール茶などで有名な後発酵茶を「黒茶」と表記しています。
お茶を、製造方法で「緑茶」「白茶」「黄茶」「青茶」「紅茶」「黒茶」分ける 中国の分類法は、他に良い分類法が無いことから、最近中国以外のお茶業界でも、 使われるようになってきています。
しかし、中国や日本などの漢字圏の国々では、現在、特に混乱は起こっていませ んが、紅茶の生産消費国の多くの英語圏の国々ではどちらも、「Black Tea」と 表現されるため、混乱が生じ始めてきました。
この混乱を危惧した
紅茶専門店 TEAS Liyn-an
店主・堀田信幸氏の呼びかけに、
British Tea Council
(イギリス紅茶委員会)が応じて、各国の紅茶関係業界に呼 びかけた結果、今日の発表となったものです。
200年近く続いた「Black Tea」の表記を、人為的に全て「Red Tea」に変えるこ とは容易なことではありませんが、
ブリタニカ
など、イギリスの有名な百科事典 では既に編集作業を終え、「
The Times
」や「
The Independent
」等、イギリスの 主要新聞も今日から表記を変える事になっています。
ただ、「
The Sun
」「
Daily Mirrer
」等の大衆紙は、
Page Three Girl
の写真の 撮影に追われ、対応が遅れている模様。
ブリタニカ:http://www.britannica.com/
The Times:http://www.timesonline.co.uk/
The Independent:http://www.independent.co.uk/
The Sun:http://www.thesun.co.uk/
Daily Mirrer:http://www.mirror.co.uk/
問題は、世界中に数え切れないほど存在する個人のホームページで、これを全て 変更するのは不可能と思われています。
この事態に対して、
紅茶専門店 TEAS Liyn-an
を経営する
有限会社リンアン
では、 URLをディレクトリーまで指定することで、ディレクトリー内のHTMLファイルに 書かれた「Black Tea」の単語を、「紅茶」か「黒茶」か、文脈から判定し、 「紅茶」であった場合、全て「Red Tea」に自動変換するシステムを開発し、今 月末にも稼働させ、無料で希望者に提供するとしています。
有限会社リンアン:http://Liyn-an.com/
大手検索エンジンの
google
も、この大変革に協力し、
有限会社リンアン
の自動 変換システムが稼働後に、
google
で検索される「Black Tea」の単語を持つ全て のサイトの管理者に、変更をお願いするメールを送る方針です。
google:http://www.google.com/
このプレスリリースは、
エイプリルフール用
の
ウソ
のリリースです。m(_ _;)m
紅茶やケーキの情報が欲しい方は登録しましょう。
紅茶通信
☆
Liyn-an TEA TIMES
当店 メインの メールマガジン
登録
メールアドレス(半角):
解除
メールアドレス(半角):
まぐまぐ
のシステムを使用しています。
紅茶の実験室
☆
Liyn-an Tea Club
紅茶を 科学する 実験報告マガジン
登録
メールアドレス(半角):
解除
メールアドレス(半角):
まぐまぐ
のシステムを使用しています。
お茶の専門店ネット
中国茶の New Wave
名古屋のお茶の老舗
Copyright(C) Liyn-an Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Liyn-an is supporting
Tea-Shop.Net
紅茶
とこのウェブサイトについてのお問い合わせは
E-Mail info@Liyn-an.com
までどうぞ
エイプリールフール
2001年
2003年